鬼のいぬまの洗濯。

When the cat’s away, the mice will play.  *

窮鼠猫を噛む。

A baited cat may grow as fierce as a lion.
A cornerd mouse will bite a cat.
A stag at bay is a dangerous foe.

好奇心から身の破滅 Curiosity killed the cat.
病は気から Care will kill a cat.
やり方には色々ある。

There’s more than one way to skin a cat.
There are more way of killing a cat than choking it with cream.

叩いても死なぬ。
猫には命が九つあり容易には死なない。
  女は執念深い。
A cat has nine lives.
A cat has nine lives and a woman has nine cats' lives. :
誰が猫の首に鈴をつけるか?
誰が火中の栗を拾うのか?
Who'll bell the cat?
火中の栗を拾わせる。 Pull out the chestnuts with the cat's paw
* 以下 *名訳募集中
* A cat in globe catches no mice.
ネコでも王様がみられる。貧しい人
にも相応の権利がある
A cat may look at a king.
* The cat would eat fish, but would not wet her feet.
* All cat are grey in the dark.
* keep no more cats than will catch mice.
* Before the cat lick her ear.
大きな集団のしりにつくより小さな集団の頭になれ。 ・ Better be the head of a cat than the tail of a lion. :
* See how the cat jumps.
See which way the cat jumps.
Wait for the cat to jump.
ものが言えないの?
どうして黙ってるの?
Has the cat got your tougue?
Cat got your tongue? :
cat gets one's tongue(恥ずかしくて)口がきけない、口がきけなくなってしまう
 ネコが舌を持って行ってしまう・
絶対絶命 no more chance than a cat in hell without claws.
猫は禿げても猫 *
猫を殺せば7代祟る。 Kill a cat and you’ll have seven lives as a mouse.(k.S)
猫に小判 to cast pearls before swine.
guineas given to a cat.
猫に鰹節
猫に水天蓼(またたび)
To set the wolf to keep the sheep.
To sen a cat for lard.
* ネコを含む成句
おかしくて腹の皮がよじれる enough to make a cat laugh.
土砂降り It rains cats and dogs.
うっかり秘密を漏らす。 Let the cat out of the bag.
(秘密など漏らして)大騒ぎする。 Set the cat among the  pigeons.
熱いブリキ屋根{やね}に乗ったネコのように)落ちつきがない Like a cat on the hot tin roof.
猫も杓子も evry Tom,Dick,and Harry
猫の手も借りたい We are very short  of hands
猫を被る You are a wolf in sheep's clothing.
You are only pretending to be innocent[modest].
She is just put-on.
猫かわいがりする。 My mother dotes on her grandchildren.
猫撫で声で話す speak in an oily tone of voice[ a soft,wheedling tone of voice]
speak with honeyed words [a coaxing voice, an innsinuating voice]
猫糞(ねこばば) pocket; take illigal possession of
as sick as a cat
There's no room to swing a cat.
like something  the cat has brought in
turn the cat in the pan
not a cat's chance
wait for the cat to jump
吐き気がする。
ちっぽけな、狭い、ごみごみした場所(猫の額ほどの土地)
草臥れ果てて、薄汚れて。
寝返る。裏切る。
まったく見込みがない。
様子がはっきりするまで何もしない。
cat an anchor
cat and dog
cat burglar
cat flap
cat foot
cat house
cat ice
cat in heat
cat lick
cat nap   }
 cat wagon  
 cat whisker  
 cat with a beckoning paw
 cat with nine lives  
 cat's meow  
 cat-foot  
  錨を引き上げる
 犬猿の仲の、いがみ合う
. (窓などから)忍び込む泥棒、夜盗、こそ泥
 ネコの出入りするドア
 音を立てずに歩ける足、ネコ足
 売春宿{ばいしゅん やど}
 うすらい、猫氷、薄氷
 盛りのついたネコ
 ざつな洗い方、カラスの行水、カトリック
 うたた寝、仮眠{かみん  
移動売春車{いどう ばいしゅん しゃ}
ネコひげ、ネコひげ様瘢痕、触針{しょくしん}
 招き猫
(事故{じこ}に遭ってもかすり傷一つ負わない)強運{きょううん}の人
最高{さいこう}のもの
忍び足で歩く
cat-harm
cat-like-reflex  

cat-o'-nine-tails  
 cat-party
 cat-sitting
 cat's-paw  
 cat-and-dog  
 cat-and-dog fight  
 cat-and-dog life  
 cat-and-dog stock
 cat-and-mouse  
 cat-and-mouse game  
 cat-bite disease  
 cat-cry syndrome  
 cat-o'-nine-tails 
 ちくしょう!
(猫のように)反射神経{はんしゃ しんけい}が良い・ He's got
cat-like-reflex. : 彼は猫のように)反射神経が良い
【発音】kae`tэna'inte`ilz 【名】 9本のひもを付けた鞭
 女の集団、女衆、牝の群れ
  ネコの世話{せわ}
だしに使われる人、手先、ネコ足風、キャッツポー、ネコ足結び、微風
仲の悪い、投機的な
火花{ひばな}を散らす競争{きょうそう}
犬猿{けんえん}の仲
 騰落{とうらく}の激しい不安定株
追いつ追われつの
いたちごっこ、なぶりもの遊び
猫咬病{びょうこうびょう}
ネコ鳴き症候群{なき しょうこうぐん}
【発音】kae`tэna'inte`ilz 【名】 9本のひもを付けた鞭
借りてきた猫のよう
猫の子一匹いない
猫の子を貰うように
猫の目のように変わる
猫の額.
猫跨ぎ
猫舌
猫背
*
*
*
*
a very small of land
*
*

a slight  stoop, round shoulder
猫といえば高木みねよさんの
chesha note

の中のgallaryに素敵な猫が沢山いますよ!
奥津文夫著「ことわざ・英語と日本語」サイマル出版会1978の「猫の魔性と女の心理p118−130は猫に精しい.
ことわざ辞典目次へ
Alice in Tokyo
上記以外にもネコにまつわる面白いことわざ、表現があればお教えください。
メール

,
ネコのいることわざ